sábado, 17 de agosto de 2013

Otras lenguas españolas.

Neo... dice:
-Ave María Purísima.
-Sin pecata concebid.
-Dime hijo tus pecad… ¿como has dicho?
- Sin pecata concebid, Pad.
-Esto…, vamos a ver. ¿Tú de donde eres?
-Io son ispagnol.
(¡Serenidad, Dios mío, dame serenidad!)
- Hijo, mío… Esto de hijo mío lo entiendes, ¿no?
-Ui Pad.
(No sé si me ha dicho que me entiende o me quiere vender un móbil. Vayamos poco a poco, porque en vez de darle el perdón le doy una ostia que se queda “comulgao” para un trienio).
-¿Eres francés?
-Nu.
-¿Inglés?
-Nu.
-¿Alemán?
-Nu, de la mountain palentin.
(¡Coño, palestino! Ya vamos adelantando algo)
-Pero… entonces, serás moro. ¿Qué haces en una Iglesia Católica? ¿No querrás venderme una alfombra… o un compact de Camela?
-Nu, Pad. Io son ispagnol. De la mountain palestin.
- ¡Joder, haber empezado por ahí! Tu eres aragonés, rayando a Cataluña.
-Que nu Pad, que nu.
-Ah, del pueblo de Nu. Mira, no sé exactamente por donde cae pero bonito tiene que ser. Seguro que tiene hasta frontón y todo. Mira, de obra y omisión no sé si has pecado, pero de palabra no hay Dios que te entienda, así que te impongo la penitencia, te doy la absolución y no vuelvas más.
- ¿Penitenciagite?
- No, de agitar, nada. Tres calles más abajo están los Pentecostales. Esos tienen el don de lenguas; así que vas allí, y les das el coñazo. Eo t´absolv a peccata twuis in nomin Patris et Fil et Spiritotustum Sancti.

No hay comentarios:

Publicar un comentario